Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Όλες οι μεταφράσεις

Αναζήτηση
Όλες οι μεταφράσεις - kafetzou

Αναζήτηση
Γλώσσα πηγής
Γλώσσα προορισμού

Αποτελέσματα 881 - 900 από περίπου 1048
<< Προηγούμενη••• 25 •• 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ••Επόμενη >>
123
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά ey aÅŸkların en güzeli
ey aşkların en güzeli sen nereden bileceksin ki,her gece şarjörüme mermi yerine hasretini koyup da önce kalbime sonra beynime sıktığımı be gülüm.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά hey you, most beautiful love
88
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά evi görmek
Bir daha kamerayı açtığın zaman bana bulunduğun yerde evin içini gösterirmisin? Kamerayı çevirerek !!!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά seeing the house
5
Γλώσσα πηγής
Κινέζικα απλοποιημένα 莲(花)
莲(花)
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ιταλικά loto (fiore)
Ισπανικά flor de loto
Ελληνικά Î¬Î½Î¸Î¿Ï‚ λωτού
154
Γλώσσα πηγής
Ισπανικά Y yo estoy aquí Borracho y loco ...
Y yo estoy aquí
Borracho y loco
Y mi corazón idiota
Siempre brillará
Y yo te amaré,
Te amaré por siempre.
Nena no te peines en la cama
Que los viajantes se van a atrasar.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Τουρκικά Ve ben buradayım SarhoÅŸ ve deli ...
232
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Sözlük...
Bu sana yolladığım yazı dün sen bana sözlük sitelerini yollarken içlerden bulduğum bir tanesinin yani cucumis tercüme sitesinin dün sana yazmak istediğim şeyi ben bu siteye yazdım çevirisi ve bana bu çeviri daha yeni geldiği için şimdi dünkü konumuza çevap verebildim ançak.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Dictionary ...
423
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Ä°lknur'un bayramı
Bayramın ilk günü her bayram olduğu gibi sevinçliydim.Bayramın 1. günü duygularla dolu idi.Bayramın 2. günü erkenden kalktım.Biraz test çözdüm,kahvaltımı ettim.Misefirler,birbirlerini ziyaret ediyordu.d-Diğer günlerde benzer geçti.Sanırım artık ilk günün heyecenı yerini normal duygulara bırakmıştı.Ağırlıklı olarak çalıştığım dersler arasında matemetik ve fen öncelikteydi.Öğretmen ve arkadaşlarıma yarın kavuşacaktım.Bir bayramı daha geride bırakmıştım.Umut ederim her bayramım böyle geçsin
Lisedede kardeşimin dönem ödevi mutlaka yarın bitmeli imiş.Yrdımcı olursanız sevinirim.Hemen 2 saat içinde olsa çok iyi olur

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Ä°lknur's holiday
27
Γλώσσα πηγής
Γερμανικά ich rede nicht so´n scheiss wie du
ich rede nicht so´n scheiss wie du

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I don't talk bullshit like you do
Σουηδικά jag pratar inte skit sÃ¥ som du gör
30
Γλώσσα πηγής
Γερμανικά Man sieht sich immer zwei Mal im Leben.
Man sieht sich immer zwei Mal im Leben.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά One always sees oneself twice in life.
Πορτογαλικά Βραζιλίας Sempre se vê a si próprio duas vezes na vida.
72
10Γλώσσα πηγής10
Τουρκικά Ben bunlardan anlamıyorum. Ama benim dilim...
Ben bunlardan anlamıyorum. Ama benim dilim yetmiyor ki seninle ayrıntılı konuşmaya!!!

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά I don't know much about these things. I don't have enough ...
195
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas...
Hani insan aglamak ister,gozlerinden yas gelmez.Hani gulmek ister,yurekten gulemez.Hani birini bekler o hic gelmez.Hani birini severde,hic soylemez.Tam soyleyecegi zamanda o baskasini sever ya,insan olmek ister ,ecel gelmez.Aylin.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Σερβικά Kada ona zeli da place, suze.....
Αγγλικά When a person wants to cry, tears do not fall ...
Αραβικά Ø¹Ù†Ø¯Ù…Ø§ الشخص يريد البكاء ØŒ الدموع لا تتساقط من عينيه
40
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Erkek kardeÅŸlerimden biri 25, diÄŸeri 29 yaşında.
Erkek kardeşlerimden biri 25, diğeri 29 yaşında.

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Ισπανικά Tengo un hermano que tiene 25 años ...
18
20Γλώσσα πηγής20
Γαλλικά rien ne va comme on voit
rien ne va comme on voit
son kelime doğru mu değil mi emin değilim ama aşağı yukarı cümlenin anlamı hakkında fikir sahibi olabilirsem sevinirim

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά Nothing goes as you see it.
Τουρκικά hiçbir ÅŸey istediÄŸin gibi gitmez
696
Γλώσσα πηγής
Τουρκικά Daha önce göç ederek
2- Daha önce göç ederek Bati Trakya'dan ayrılmış bulunan aydınların dışarıda ve özellikle Türkiye'de kuracakları teşkilatlar ve yapacakları bilimsel ve siyasal yayınlarla, mahallinde yapılamayan propaganda ve mücadeleyi gerçekleştirmeleri zorunludur. Bunu göz önüne alarak Yunan propagandasının eseri olan Türklük
-Müslümanlık çatışmasına meydan verilmemelidir.
3- Daha önce göç ederek Batı Trakya'dan ayrılmış bulunan aydınların dışarıda ve özellikle Türkiye'de kuracakları teşkilatlar ve yapacakları bilimsel ve siyasal yayınlarla, mahallinde yapılamayan propaganda ve mücadeleyi gerçekleştirmeleri zorunludur.
4- Yunan idarecilerinin istimlak vesair şekillerle Türk eserlerini ortadan kaldırmalarına ve Batı Trakya davası için bir nevi "Tapu senetleri" miz olan tarihi eserleri yok etmelerine karşi konulmalıdır.
biraz acele lütfen çok acil

Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
Αγγλικά intellectuals who have already emigrated from Western Thrace
<< Προηγούμενη••• 25 •• 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ••Επόμενη >>